Stufe
8 - Unterrichtsvorhaben III (zweite Fremdsprache) |
Thema
|
Von
Göttern und Menschen: Religion im Spiegel von Mythos,
Trgödie und Philosophie |
Textgrundlage |
Lehrbuch: Prima, Lektion 21-24
- Narziss & Echo
- Machen Götter Angst?
- Die Wahrheit kommt ans Licht
- Das richtige Handeln
- (Latein original I: Martial)
- (Latein original II: Phaedrus)
|
Zeitbedarf
|
- ca. 45 Unterrichtsstunden
|
Inhaltsfeld(er)
|
- IF 1: Antike Welt
- IF 2: Textgestaltung
- IF 3: Sprachsystem
|
Inhaltliche Schwerpunkte
|
- Mythos und Religion: griechisch-römische Mythen,
Männer- und Frauengestalten, Göttervorstellungen und
Götterverehrung
- Philosophie: Grundzüge der Stoa und des Epikureismus
(Stufe 2)
- Literatur: zentrale Autoren und Werke (Stufe 2)
- Textstruktur: Sachfelder, Personenkonstellation,
gedankliche Struktur
- Textstruktur: Argumentationsstrategien,
Erzählpersprektive (Stufe 2)
- sprachlich-stilistische Gestaltung: Wortwahl,
Satzbau; Stilmittel
- sprachlich-stilistische Gestaltung: Hypotaxe und
Parataxe; Stilmittel (Stufe 2)
- Textsorten: Erzähltext, Gedicht, Dialog, Rede
(Stufen 1+2)
- Wortarten: Demonstrativpronomina (hic, ille); PPA
- ausgewählte Substantive der e- und u-Deklination
(Stufe 2)
- Participium coniunctum und Ablativus absolutus
(Stufe 2)
- Komparation (Stufe 2)
- ablativus comparationis; dativus finalis; dopp.
Akkusativ
|
Konkretisierte Kompetenzen
|
- die Funktion von Mythos und Religion für die röm.
Gesellschaft erläutern und vor dem Hintergrund der
eigenen Lebenswelt bewerten
- Spannungen und Konflikte innerhalb der röm.
Gesellschaft im Vergleich mit heutigen
gesellschaftlichen Verhältnissen erläutern (Stufe 2)
- antike Staats- und Gesellschaftsordnungen im Sinne
der historischen Kommunikation erläutern und
beurteilen (Stufe 2)
- Nachwirkungen und Einflüsse römischer Geschichte und
Kultur in Europa und in der eigenen Lebenswelt
exemplarisch darstellen (Stufe 2)
- Grundgedanken der antiken Philosophie im Hinblick
auf ihre Relevanz für die eigene Lebenswelt erläutern
und beurteilen (Stufe 2)
- zentrale Autoren und Werke lateinischsprachiger
Literatur im historischen Kontext darstellen (Stufe 2)
- Textinhalte im Vergleich mit ausgewählten
Rezeptiondokumenten aus Literatur, Film, Bildender
Kunst oder Musik interpretieren (Stufe 2)
- verschiedene Übersetzungen eines Textes im Hinblick
auf das Zusammenwirken von Textaussagen und
Textgestaltung vergleichen
- Texte unter Berücksichtigung der Textsorte und
Textstruktur erschließen (Stufe 2)
- Texte unter Berücksichtigung formaler und
sprachlich-stilistischer Gestaltungsmittel übersetzen
und interpretieren (Stufe 2)
- verschiedene Übersetzungen eines Textes im Hinblick
auf das Zusammenwirken von Textaussagen und
Textgestaltung beurteilen (Stufe 2)
- Funktionen formaler und sprachlich-stilistischer
Gestaltungsmittel im Hinblick auf den Inhalt und die
Aussageabsicht erläutern (Stufe 2)
- Wirkungen formaler und sprachlich-stilistischer
Gestaltungsmittel im Hinblick auf den Rezipienten
erläutern (Stufe 2)
- Texte unter Berücksichtigung der Textsorte
zielsprachengerecht übersetzen (Stufe 2)
- durch kontrastive Sprachbetrachtung ihren Wortschatz
im Dt. erweitern
- unter Bezugnahme auf die lat. Ausgangsform die
Bedeutung von Lehn- und Fremdwörtern im Deutschen
sowie in anderen Sprachen erläutern
- bei der Erschließung und Übersetzung eines Textes
lat. Wörter des autoren- und themenspezifisch
erweiterten Grundwortschatzes angemessen monosemieren
(Stufe 2)
- bei der Erschließung und Übersetzung angemessene
Übersetzungsmöglichkeiten grundlegender Elemente von
Morphologie und Syntax auswählen (Stufe 2)
- syntaktische Strukturen auch unter Verwendung
digitaler Werkzeuge visualisieren. (Stufe 2)
|
Übergeordnete Textkompetenz
|
- didaktisierte Texte und adaptierte Originaltexte
zielsprachengerecht übersetzen
- bei der Erschließung eines Textes unterschiedliche
Texterschließungsverfahren anwenden (Stufe 2)
- lateinische Texte sinngemäß lesen (Stufe 2)
|
Übergeordnete
Sprachkompetenz |
- mithilfe ausgewählter Prinzipien der
Wortbildungslehre die Bedeutung unbekannter
lateinischer Wörter erschließen
- einen erweiterten Wortschatz funktional einsetzen
(Stufe 2)
- mithilfe grundlegender Prinzipien der
Wortbildungslehre die Bedeutung unbekannter lat.
Wörter erschließen
- ein erweitertes Repertoire der Morphologie und
Syntax funktional einsetzen (Stufe 2)
- mithilfe vertiefter Einsichten in Semantik und
Syntax der lat. Sprache Wörter und Texte anderer
Sprachen erschließen (Stufe 2)
- zur Erweiterung ihrer sprachlichen Kompetenzen ein
erweitertes Repertoire von Strategien und Techniken
für das Sprachenlernen einsetzen (z.B. Komposita und
Sachfelder; Sutfe 2)
|
Übergeordnete
Kulturkompetenz |
- zu Gemeinsamkeiten und Unterschieden zwischen der
antiken Kultur und der eigenen Lebenswirklichkeit
wertend Stellung nehmen
- historisch-kulturelles Orientierungswissen auch
unter Verwendung digitaler Medien ausgehend vom Text
themenbezogen recherchieren, adressatengerecht
strukturieren und entsprechend den Standards der
Quellenangaben präsentieren (Stufe 2)
- Textaussagen im Hinblick auf Perspektiven der
historischen Kommunikation (Werte und Normen, Macht
und Recht, politische Betätigung, Umgang mit Fremden,
existenzielle Grundfragen) differenziert erläutern und
beurteilen. (Stufe 2)
- Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen antiker
Kultur und Gegenwart in übergreifenden Zusammenhängen
differenziert erläutern und beurteilen. (Stufe 2)
|
Leistungsbewertung
|
Optionale Überprüfungsformen
- Schriftliche Übungen zu Lexik und Grammatik
- Referate zu Alltagsleben und Kultur der römischen
Antike
- Klassenarbeiten und weitere Überprüfungsformen
|
Absprachen
Anregungen
|
Bei Bedarf kann die Erarbeitung und Übersetzung
der Lektionstexte 23 + 24 gekürzt oder weggelassen
und (zusätzlich oder ersatzweise) der Zusatzlektionen
"Latein original" I und II eingefügt werden.
|